Акция состоит из двух частей: концерт живой татарской музыки и общение с посетителями ТЦ. За пару часов до начала концерта волонтеры в футболках раздают афишки и призывают принять участие в акции, объявляют о концерте.
Также информация об акции могла бы звучать по внутреннему радио ТЦ, можно поставить легкую татарскую музыку.
Во время акции идет общение с посетителями торгового центра. Волонтеры обращаются с вопросом: «Вы говорите по-татарски?» В случае положительного ответа происходит небольшой диалог, например, можно предложить произнести несколько слов на татарском, или спросить о погоде, о настроении. Тем, кто действительно говорит на татарском, вручаются значки «Мин татарча сойлэшэм!» Тем, кто не знает языка, волонтер предлагает мини-словарь «Твои первые 150 слов на татарском».
Также волонтеры могут пообщаться с продавцами-консультантами в торговых точках, и тем, кто может обслуживать на татарском, предложить значки.
СЦЕНАРИЙ концерта
1 ведущий: Добрый день, уважаемые гости, мы ради приветствоват. Сегодня в рамках республиканского конкурса-акции «Мин татарча сойлэшэм!» - «Я говорю по-татарски» мы приглашаем вас на концерт живой татарской музыки.
2 ведущий: Не секрет, что татарский язык сегодня переживает не самые лучшие времена. Все больше молодых татар предпочитают не знать свой родной язык, и даже если они его знают, то применяют преимущественно в быту, в кругу семьи.
1 ведущий: Поэтому основной целю акции «Мин татарча сойлэшэм!» – «Я говорю по-татарски» - стало расширение сферы применения татарского языка, поднятие его статуса, привлечение молодежи к ценностям национальной культуры.
2 ведущий: 26 апреля в день рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая на улице Баумана пройдет заключительный этап акции «Мин татарча сойлэшэм!». В программе – выступления молодых исполнителей татарской музыки, различные конкурсы.
1 ведущий: Те, кто хочет изучать татарский язык, смогут получить словарь «Твои первые 150 слов на татарском языке». А те, кто уже говорит по-татарски, получат значки с логотипом нашей акции.
2 ведущий: Итак, мы приглашаем на эту сцену нашего первого исполнителя (+ краткая информация о нем).
ВЫСТУПЛЕНИЕ Первого АРТИСТА 3 песни
1 ведущий: Уважаемые гости! Наверняка среди вас есть те, кто считает, что не знает татарского языка и никогда на нем не разговаривал. Сейчас мы проверим, так ли это на самом деле.
2 ведущий: Мы докажем, что, живя в Татарстане, среди татар, вы успели выучить достаточно много слов на татарском. Итак, игра называется «ДОГОВОРКИ». Надо завершить четверостишие известным вам татарским словом.
Слова яхшы, чак-чак, беляш, эчпочмак, салям, казан, ни бельмес, сабантуй, курултай, тюбетейка, бабай, малай, апа
ВЫСТУПЛЕНИЕ Второго АРТИСТА 3 песни
«ТЫЛМАЧ-ПЕРЕВОДЧИК»
1 ведущий: Следующая игра на внимательность.
2 ведущий: Известно, что при царском дворе переводчиками служили татары, оттуда слово в русском языке «толмач». Есть татарская поговорка: «татарину толмач не нужен». Сегодня предлагаем вам побыть в роли толмача - переводчика. Мы выбрали слова, которые вы видите в повседневной жизни.
1 ведущий: Посмотрим, насколько внимательны казанцы.
Аптека – даруханэ
Магазин – кибет
Продукты – ашамлыклар
Вход – керу
Выход – чыгу
Молоко – сот
Хлеб – икмэк
Школа – мэктэп
Книга – китап
Остановка – тукталыш
Улица – урам
ВЫСТУПЛЕНИЕ Третьего АРТИСТА 3 песни
1 ведущий: Вам нравится слушать татарские песни? А хотите попробовать спеть их сами? Мы выбрали самые популярные в народе песни, уверены, что спеть их вам не составит труда и вы получите истинное удовольствие!
«ТАТАРЧА КАРАОКЕ»
Участникам игры предлагается спеть самые известные и несложные татарские песни. Нужны ноутбук и микрофон. Текст на экране на сцене или с экрана ноутбука. Можно записать то, что пропел участник, и дать послушать ему самому. Получится эффект конкурса «АПОЖ» в «Хороших шутках».
ВТОРОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ Первого АРТИСТА 3 песни
1 ведущий: Известно, что татарский язык входит в кипчакско-булгарскую группу тюркских языков. В татарской лексике много слов общетюркского происхождения. Люди, хорошо владеющие татарским языком, имеют возможность общаться на башкирском, казахском, узбекском, азербайджанском, карачаевском, туркменском языках, а также, при желании, смогут понять и турецкую речь. Татарский язык входит в число 14 легко усваиваемых языков мира, его понимают более 150 млн. представителей тюркоязычных народов земного шара.
2 ведущий: Еще Екатерина II разрешила открывать школы, в которых начали изучать татарский язык, и при ней всегда состояли переводчики с татарского. В 1758 году в Казани открывается гимназия №1, где первым учителем татарского языка был назначен Сагит Халфин. По историческим источникам известна династия Халфиных, они преподавали татарский язык в течение 60 лет, ими же были созданы первые учебные пособия. Для чего нужен был татарский язык царскому правительству? Чтобы вести дипломатические переговоры, устанавливать контакты с тюркоязычными странами в сферах политики и экономики.
1 ведущий: Лев Николаевич Толстой, великий русский писатель, наряду с английским, французским, немецким латинским, арабским, турецким языками, изучал и татарский язык, и много общался с представителями татарской интеллигенции своего времени.
2 ведущий: Лев Гумилев свободно разговаривал на татарском языке
и у него было большое количество друзей среди татар.
«Начал учиться по-татарски, язык, который здесь, и вообще в Азии, необходим, как французский в Европе, — писал Лермонтов другу из Тифлиса в начале 19 века. Лермонтов имел ввиду азербайджанский язык, ведь тогда татарами называли чуть ли не все тюркоязычные народы на территории бывшего СССР. Но международным языком для них служил татарский, и для многих русских писателей и ученых он становился проводником в загадочный мир востока.
ВТОРОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ Второго АРТИСТА 3 песни
1 ведущий: С 1992 года в нашей республике татарский и русский являются государственными языками. С тех пор выросло целое поколение татарстанцев, для которых двуязычие стало нормой.
2 ведущий: Мы благодарны тем родителям, которые с пониманием относятся к проблеме изучения и сохранения татарского языка, помогают своим детям в освоении татарского языка. Также мы благодарны тем нашим соплеменникам, которые стараются сохранить родной язык в семье, с детства привить любовь к родному языку, культуре.
1 ведущий: Если человек живет там, где есть два государственных языка, он должен понимать, что знание обоих языков ему необходимо. Вот пример. В Финляндии живет всего 4% шведов, однако местное население прекрасно владеет как шведским, так и финским языками. Те же татары,
живущие в Финляндии, прекрасно говорят на татарском языке, в то время как у нас, в Татарстане, где татарский – один из двух государственных языков, не все татары знают свой родной язык!
2 ведущий: Давно уже известно, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.
ВТОРОЕ выступление третьего артиста 3 песни
ЗАВЕРШЕНИЕ АКЦИИ
Ведущие напоминают, что в республике проходит акция «Мин татарча сойлэшэм!», зовут всех 26 апреля на улицу Баумана, благодарят всех участников.


Соңгы фикерләр